Microclimate.su

IT Новости
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Текст с орфографическими ошибками

Текст с орфографическими ошибками

20000 символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках Доступ к программному интерфейсу —>

Премиум

40 000 символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
  • Доступ к программному интерфейсу

Для студентов, авторов, фрилансеров, агенств и компаний

Программный интерфейс разработчика

40000+ символов на проверку

  • Тысячи правил для поиска ошибок на английском, немецком, французском.
  • Расширение для Microsoft Word (подробнее. ) — без ограничения количества символов
  • Поиск неправильного рода в приветствии (только на немецком языке)
  • Дополнительные пары слов для статистического метода поиска опечаток в текстах на английском, немецком и французском
  • Расширенный поиск более чем 2500 видов ошибок в текстах на английском, немецком, французском и нидерландском языках
  • Доступ к программному интерфейсу – доступен и в качестве локального решения
Хороший выбор для компаний и издательств

Расширения для Firefox и Chrome

LanguageTool также работает в вашем браузере: выполняется проверка текста, который вы вводите в текстовых полях, или проверка выбранного текста на веб-сайтах.

Расширение для Google Docs

Используйте LanguageTool непосредственно в Google Docs.

Расширение для Microsoft Word

Мы предлагаем расширение (плагин) для Microsoft Word 2016+ под Windows, Mac и Word Online.

Шаг 1

С помощью расширения для Word можно использовать languagetoolplus.com непосредственно из MS Word. После установки расширения появится значок «LT» на вкладке «Home».

Шаг 2

Используйте учётную запись languagetoolplus.com для входа на сайт.

Шаг 3

Если Вы нажмёте на одно из этих слов, то появится окно с объяснением и предложением.

Шаг 4

Если Вы выберите в списке возможное исправление, то оно заменит ошибку в тексте.

Расширение для LibreOffice

Используйте Tools → Extension Manager → Add… в LibreOffice/OpenOffice для установки этого файла. Затем перезапустите LibreOffice/OpenOffice (включая быстрый запуск). Note: the LanguageTool Premium version is not available for LibreOffice/OpenOffice.

Больше расширений

Наше сообщество разработало дополнения и плагины для многих программ.

Версия для рабочего стола для скачивания

LanguageTool может быть загружен для автономного использования. Примечание: необходимо наличие Java 8 или новее для работы программы. Для некоторых языков требуется использование большого объёма дополнительных данных для реализации всех возможностей, реализованных в онлайн-форме проверки текста на сайте. Смотри таблицу сравнения редакций.

После загрузки распакуйте файл и запустите languagetool.jar двойным щелчком мыши.

Есть вопросы? Посмотрите здесь!

LanguageTool — это свободное программное обеспечение для проверки грамматики, пунктуации и стиля.

В состав LanguageTool входит 787 правил для проверки русскоязычных текстов.

Правила разделены на группы:

  • грамматика;
  • стиль;
  • пунктуация;
  • заглавные/строчные буквы;
  • типографика;
  • логические ошибки;
  • общие правила;
  • дополнительные правила;
  • проверка орфографии (не входит в состав расширения LibreOffice/OpenOffice).

Программа для большинства найденных грамматических ошибок предлагает варианты их исправления.

В независимую версию программы дополнительно включена проверка орфографии с коррекцией ошибок.

Доступны расширения для проверки грамматики и стиля в браузерах Google Chrome и FireFox. Эти расширения для браузера являются самостоятельными программами.

А здесь можно протестировать расширенные возможности LanguageTool непосредственно в браузере.

LanguageTool можно скачать и с главной страницы сайта.

Системные требования: как минимум LibreOffice 3.5.4 или Apache OpenOffice 3.4.1+, Java 8 от Oracle или IcedTea.

Для 32-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice требуется 32-битная версия Java 8+.

Для 64-битной версии Apache OpenOffice или LibreOffice необходима 64-битная версия Java 8+.

LibreOffice 3.5 и старше уже включает в себя лёгкую систему проверки грамматики (LightProof), которая блокирует работу LanguageTool для английского и русского языков. Отключить LightProof и включить LanguageTool для указанных языков можно через меню Сервис -> Параметры -> LibreOffice -> Настройки языка -> Лингвистика -> Доступные языковые модули -> Правка . Необходимо поставить галочку для LanguageTool и убрать для LightProof.

Интеграция LanguageTool с приложениями:

Обсудить работу программы можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

24.03.2020: Вышла версия 4.9 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, датского, французского, немецкого и португальского языков.
  • Добавлена поддержка арабского и ирландского языков.
  • Версия 4.9 выпущена только как независимая версия, расширение для LibreOffice будет доступно позже с другим номером версии.
  • Полный список изменений.

27.12.2019: Вышла версия 4.8 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, китайского, датского, нидерландского, эсперанто, французского, немецкого, греческого, шведского, кхмерского и португальского языков.
  • В независимой версии обновлены библиотеки hunspell до версии 1.7. Эти библиотеки существуют только в 64-битном варианте. Новые библиотеки используются только для немецкого и французского языков, поэтому обработка французских и немецких текстов независимой версией может осуществляться только на 64-битной системе.
  • Полный список изменений.

28.09.2019: Вышла версия 4.7 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, французского, немецкого, галисийского, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2019: Вышла версия 4.6 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, французского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского, эсперанто, греческого, испанского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

28.03.2019: Вышла версия 4.5.1 LanguageTool!

  • В версии для LibreOffice/Apache OpenOffice исправлена ошибка, из-за которой в диалоге настроек LanguageTool не отображались правила для выбранного языка.

26.03.2019: Вышла версия 4.5 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, галисийского и португальского языков.
  • Расширен синтаксис встроенных правил.
  • Полный список изменений. * Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • В словарь частей речи добавлены варианты написания слов с пропущенной буквой «Ё», заменённой на «Е».
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики и правила встроенного контекстного анализа.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.
Читать еще:  Ошибка в приложении что делать

14.01.2019: Вышла версия 4.4.1 LanguageTool!

  • Исправлен баг, препятствующий открытию диалога настроек LanguageTool в LibreOffice.

27.12.2018: Вышла версия 4.4 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, немецкого, французского и португальского языков.
  • Полный список изменений.

26.09.2018: Вышла версия 4.3 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, украинского, каталанского, нидерландского, эсперанто, немецкого, французского, португальского и галисийского языков.
  • Полный список изменений.

26.06.2018: Вышла версия 4.2 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, бретонского, каталанского, греческого, немецкого, украинского, эсперанто, португальского, испанского и нидерландского языков.
  • В англоязычном модуле обновлены словари для проверки орфографии (en_GB, en_US, en_CA).
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Расширен и исправлен словарь частей речи, расширено описание грамматических характеристик для некоторых групп слов.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

27.03.2018: Вышла версия 4.1 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, немецкого, украинского, каталанского, китайского, польского, эсперанто, португальского, испанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Улучшены правила разбиения текста на предложения.
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • Расширен словарь частей речи.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

29.12.2017: Вышла версия 4.0 LanguageTool!

  • Обновлены модули проверки для русского, английского, португальского, польского, немецкого, украинского, каталанского, французского, галисийского и нидерландского языков.
  • Добавлены правила поиска «ложных друзей переводчика» для переводов между русским и английским языками.
  • Для английского, немецкого и португальского языков реализована новая модель нейросети — word2vec. Описание релизации (англ. в формате pdf). Для работы этой нейросети необходим файл данных word2vec.tar.gz.
  • Полный список изменений. Изменения для русскоязычного модуля включают:
  • Созданы новые и улучшены существующие правила для проверки пунктуации и грамматики.
  • В словарь независимой версии добавлены новые слова для орфографической проверки.

10.03.2016: Появилась бета-версия LanguageTool для Android — LanguageTool proofreader!

Установить LanguageTool proofreader (Корректор LanguageTool) для Android. ОЧЕНЬ ВАЖНО: После установки программы зайдите в настройки Android: Settings -> Language Input -> Spell Checker (Настройки -> Языки ввода -> Проверка орфографии) и выберите «LanguageTool proofreader» (корректор LanguageTool).

Задать вопросы и обсудить LaguageTool можно на форуме forumooo.ru, посвящённом работе в офисных пакетах LibreOffice и OpenOffice.

LanguageTool свободно распространятся по лицензии LGPL версии 2.1 или новее. Исходный код доступен на GitHub через Git или SVN. Содержимое этой домашней страницы доступно по лицензии CC BY-SA 3.0.

Исправь ошибки в тексте
картотека по русскому языку (3, 4 класс) на тему

Данные тексты представлены для 3- 4 классов. Задача ученика — найти все ошибки , исправить их, написать все слова правильно и объяснить свои действия.

Скачать:

ВложениеРазмер
isprav_oshibki.docx15.26 КБ

Предварительный просмотр:

Найди и исправь орфографические ошибки. Запиши исправленный текст

Время лесных малышей.

Пришло теплое лето. На лисной опушке распускаюца калаколчики, незабутки, шыповник. Белые ромашки пратягивают к сонцу свои нежные лепески. Вылитают из уютных гнёзд птинцы. У зверей взраслеет смена. Мидвежата старше всех. Они радились еще холодной зимой в берлоге. Теперь они послушно следуют за строгай матерью. Рыжые лесята весело играют у нары. А кто мелькает в сасновых ветках? Да это лофкие бельчята совершают свои первые высотные прышки. В сумерках выходят на охоту колючии ежата.
Необижайте лесных малышей. Приходите в лес верными друзями.

Унас под крыльцом живут ежы. По вечерам вся семья выходит гулять. Взрослые ежи роют землю маленькими лапами. Они достают корешки и едят. Маленкие ежата в это время играют, резвяца.
Аднажды к старому ежу подбежала сабака. Ёж свернулся вклубок и замер. Собака осторожно покатила ежа кпруду. Ёш плюхнулся в воду и поплыл. Я прогнал сабаку. На следующюю весну остался под крыльцом один старый ёжек. Куда девались остальные? Они переселились в другое место. Старый ёж незахотел покинуть мой дом.

Выплыла из-за леса сонце. Повеселела лесная паляна. Капельки расы заиграли в каждом цветке, в каждой травинке.
Но вот набежала тучя и закрыла всё небо. Загрустила природа. Столп пыли полетел к озиру. От реского ветра с деревьев посыпались сухие сучя. Лес глухо и грозно зашумел. На земле поевились мокрые пятна. С халмов потикли ручьи. Удары грома аглушили всю месность. Но граза быстро прошла. И снова над лесом светит солнце.

Надень рождения коле подорили маленького щенка. коля очень любил своего жжульбарса.

Началась вайна. Тижело было расстаться с собакой, но коля сам отвёл своего любимца в школу служебных собак. джульбарса на учили там находить мины.

И вот первое задание. Отступая, враги заминировали лётное поле. Пашёл сильный дождь, потом у дарил морос. Поле покрылось толстой коркой льда. Только сабака смогла обнаружить мины.

Всю войну джульбарс верно служыл людям.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Дорогие ребята! Представьте, что вы — учитель! Вам предстоит исправить ошибки в работе ваших учеников! Удачи.

Тренажёр по русскому языку для учащихся 3 класса. Даны предложения из диктанта с ошибками на безударные гласные, парные согласные, удвоенные согласные , правописание предлогов. С помощью клавиат.

Даны тексты с разными ошибками. Дети сначала исправляют ошибки на листе, а потом списывают.

Материал для работы на уроке русского языка во 2 классе.

Исправь ошибки. Рабочие листы.

Задание по русскому языку. Исправь ошибки в тексте.

Тексты для детей и родителей, в которых нужно найти и исправить ошибки.

Сочинение с 55 орфографическими ошибками (по тексту Д.Н. Медведева)

Сочинение

  • Сочинение
    Исходный текст
  • Сочинение
  • Оценка работы
  • Практикум
  • Грамотность
  • Содержание сочинения
  • Речевое оформление

Исходный текст

Когда каратели устроили засаду на нас около села Озерцы, озерцовские крестьяне окольными путями стали пробираться в лес, пытаясь спастись от фашистов. Старший гестаповец решил, что крестьяне идут в лес, чтобы предупредить партизан. Была дана команда, и каратели стали ловить перепуганных жителей, принялись жечь дома. Ни объяснения, ни мольбы взрослых, ни слезы детей не помогали. В течение какого-нибудь часа разъяренные палачи хватали подряд жителей, убивали, бросали в горящие хаты. Из трехсот тридцати хат села Озерцы каратели сожгли триста двенадцать, а четыреста человек они расстреляли. Так фашисты дали понять, что заложниками нашей партизанской войны будут отныне мирные жители. Чтобы отвлечь внимание врага и уберечь население близлежащих деревень, мы решили взорвать поезд гораздо западнее, на железной дороге

Ковель – Ровно. Маликов, инженер по специальности, с двенадцатью бойцами взяли мины и отправились к намеченному месту. Они расположились около железнодорожного полотна и с наступлением темноты незаметно подползли к будке стрелочника. Старик-стрелочник охотно рассказал, что поезда здесь ходят часто и сильно груженные, в сторону фронта идут с войсками и вооружением, на запад – с ранеными, обмороженными и награбленным имуществом. (12)Поняв, что наши хотят сделать, старик, помолчав, сказал: – На меня, понятно, фрицы всех собак повесят, а как с остальным народом быть? Их ведь постреляют, как в Озерцах! Оказалось, что для патрулирования железной дороги немцы уже успели мобилизовать крестьян из ближайших деревень и предупредили, что, если будет совершена диверсия, всех ждет расстрел. Сторожевые посты из крестьян стояли метрах в пятидесяти друг от друга вдоль полотна. Крестьяне, знавшие о судьбе жителей Озерцов, тем не менее, не стали отговаривать наших, все обсуждали только, как удачнее произвести взрыв. Маликову, понимавшему, что мирное население не пощадят, трудно было принять решение. Положение спасла одна пожилая крестьянка, которая предложила:

– А вы нас, ребятки, вяжите и делайте свое дело. Рты заткните, засветите в глаз, чтоб синячок позаметней был. – Ну, бить-то вас нам как-то не с руки! – Да мы, соколики, сами поколотим друг друга, – ответила та же крестьянка. «Сторожам» эта мысль понравилась. Пока наши закладывали мины, они тузили друг друга. Потом партизаны их связали и положили около поста, рядом с костром. Скоро появился поезд. Взрыв состава, груженного оружием, боеприпасами и другими военными материалами, был произведен блестяще. Шестьдесят вагонов, слетев с пути, разбились и сгорели.

(по тексту Д.Н. Медведева)

Сочинение

Внимание:

В работе полностью сохранены стиль, орфография и пунктуация автора

Гераизм и самоотверженость солдат, учасников Великой отечественной войны, на всегда сохранятся в нашей памяти. Но не в коем случае нельзя забывать и о вкладе мирного носеления в историчесткую победу.

В преведённом отрывке Д.Н. Медведев поднимает проблему еденения всего общества в борьбе против фашисских захватчиков. Помощь мирных жителей партизанскому движению не оценима. Мужество людей помогавших партизанам в проведении одной из опираций Великой отечественной войны особено поражает в наше благополучное и сытое время. Действительно, если бы мирные жители не помогали партизанам, то отряды, действовавшие на територрии Украины и Белорусии, были бы, скорее всего, обречены. Крестьяне, знавшие о судьбе жителей Озерцов, не думали о себе. Они желали успеха всей операцыи. Люди знали, что в результате операцыи подрыва их ждёт смерть, но они уверено идут на встречу опастности, отстаивая то, что им дорого: свою землю, свой мир, своих партизанов.

Автор считает, что отвага мирного населения — важнейшая составляющая Великой Победы. Он убеждён, что мужество и самоотверженость мирного населения: стариков, женьщин, падростков — стало настоящей опорой и реальной помощью партизанскому движению во время Великой отечественной войны.

Я полностью разделяю мнение автора. Война, которая преобретает всенародный характер, — это удивительно. Народ сплочон в единое целое. Только обьединив все силы, можно дать отпор врагу. И война становится делом всех и каждого.

Нечто падобное уже случалось в нашей истории. Вспомним Отечественную войну 1812 года! По другому ее называют партизантской. Вовсе неслучаин образ, найденый великим Толстым в романе эпопее «Война и мир», — «дубина народной войны». Именно благодаря ей был достигнут перелом в событиях, ставших историческими не только для нашей страны, но и для всей Европы. Толстой показал это еденение разных слоёв общества сплотившигося во имя победы.

Пример самоотвержености русских людей, о котором рассказываит Д.Н. Медведев, неисключение. Термин «рельсовая война» становится роспространёным в июне 1943 года. Благодаря партизантским действиям, по оценке спецыалистов, немцы не дополучили трети предназночавшегося им ваоружения, горючего, обмундерования, продавольствия. Без поддержки мирных жителей это было бы не возможно.

Историческая памить важная саставляющая сознания русских людей. Нужно помнить об отваге и мужистве воинов, спасших мир от фошистской чумы. Но нельзя зобывать и о простых стариках, женьщинах, детях, помагавших бороться с фошистами на акупированной територрии. Великая Победа — это общая победа.

20 самых распространенных орфографических ошибок

Орфографические ошибки время от времени делают все — от учащихся начальных классов до мудрых профессоров. И если пару-тройку «ашибак» и «очепяток» в большом тексте мало кто заметит, то регулярное нарушение правил русского языка уже наводит на мысль о том, что человек плохо учился в школе.

Представляем вам топ-20 самых распространенных орфографических ошибок русского языка.

Одеть одежду

Как правильно: надеть одежду

Наверное, вы слышали легко запоминающееся (мнемоническое) правило про «одеть» и «надеть». Одевают Надежду, а надевают одежду.

Забавно, что в фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» главная героиня Надежда, учительница русского языка и литературы, говорит: «Моё платье, я забыла одеть праздничное платье».

Компания и кампания

Как правильно: зависит от контекста

Одна из самых частых орфографических ошибок в русском языке связана с омофонами — словами, которые на слух воспринимаются одинаково, а пишутся по-разному. И имеют разные значения.

  • Когда мы говорим про компанию, то имеем в виду группу людей. Или же торговое или промышленное предприятие.
  • А вот когда речь идет о кампании, то под этим словом подразумевается какое-либо военное мероприятие, проводимое государством во время войны. Или совокупность мероприятий, которые направлены на решение важной хозяйственное, политической или общественной задачи (например, кампания по выборам президента).

Ухожёр

Как правильно: ухажёр

Когда видишь в тексте слово «ухожёр», то возникает ассоциация с червяком, который заползает в ухо и медленно прогрызает в нем дырки. Или с садистом, поедающим уши своих жертв.

А ведь слово «ухажёр» имеет красивое проверочное слово — «ухаживать».

От того и оттого

Как правильно: зависит от контекста

Если употреблять «оттого» в значении причины (потому что, по причине), то писать слово нужно слитно.

Если после «от того» идет определяемое слово, то писать слово нужно раздельно. Пример: я бежал от того ужа, оттого что принял его за гадюку.

В течении и в заключении

Как правильно: зависит от контекста

Как говорил персонаж одного из анекдотов: «Дети, понять это невозможно! Просто запомните!». На самом деле понять это можно, просто объяснение выйдет скучным и вы, вероятно, устанете его читать.

Поэтому просто запомните: пишем «в течении», когда речь идет о направлении движения воды. А «в заключении» — когда речь идет о заключенном, то есть человеке, который находится в тюрьме.

Во всех остальных случаях на концах этих слов надо писать букву «е».

Симпотично

Как правильно: симпатично

Если вы не обратите внимание на то, что Microsoft Word и другие текстовые редакторы подчеркивают это слово с буквой «о» в середине как неправильно написанное, то, возможно, вспомните, что есть проверочное слово. Симпатия.

Еденица

Как правильно: единица

Признаюсь, эта ошибка преследовала меня до 3 класса в школе. Но многие люди делают ее и в зрелом возрасте. А всего-то надо запомнить, что у слова «единица» есть проверочные слова — «единый», «един».

Так же и также

Как правильно: зависит от контекста

Если вы сомневаетесь, как правильно написать слово «также» — слитно или раздельно — то мысленно замените его на союз «и». Если получилось, то слово надо писать слитно. А если после слова «так же» следует союз «как», то оно пишется раздельно. Точно так же, как в этом предложении.

Ться и тся в глаголах

Как правильно: зависит от того, на какой вопрос отвечает глагол

Признайтесь, вы хотя бы раз допустили эту ошибку? Если да, то не переживайте — вы в этом не одиноки! В Рунете путают «ться и тся» и стар и млад.

Можно и не путать. Достаточно мысленно ответить на вопрос, на какой вопрос отвечает глагол.

  • Если на вопрос «что делает» или «что сделает», то слово пишется без мягкого знака. Например: он любуется тобой.
  • А если на вопрос «что делать» или «что сделать» — то с мягким. Например: он хочет любоваться тобой.

Извените

Как правильно: извините

Что ж, на первый раз можно и извинить. А в дальнейшем нужно помнить, что речь идет о провинности, а не о вене в человеческом теле, и даже не о городе Вене.

Сдесь

Как правильно: здесь

Почему некоторые люди пишут звонкое слово «здесь» как угрожающе-глуховатое «сдесь» — для меня загадка. Возможно, в них говорят духи древнеславянских предков, которые писали это слово «сьде­се» в значении «этот».

Какбудто, как-будто

Как правильно: как будто

Эти два слова всегда пишутся отдельно. Коротко и просто, да?

Девченка

Как правильно: девчонка

Суффикс «-онк» используется в том случае, когда мы ходим подчеркнуть небольшой размер одушевленного или неодушевленного предмета.

Возможно, на слух слова с этим суффиксом лучше звучат с «-енк», однако пишутся они все-таки с «-онк».

Чтоли, врядли, чутьли

Как правильно: что ли, вряд ли, чуть ли

Мы произносим эти слова слитно, из-за чего создается ощущение, что так они и пишутся. Но по правилам русского языка эта троица частиц пишется отдельно от наречия «ли». Всегда. И даже дефис им не нужен.

Зачем и за чем

Как правильно: зависит от контекста

Помните финальный диалог агента Смита и Нео в «Матрица: Революция»? Начинался он так:

— Почему, мистер Андерсон, почему? Во имя чего? Что Вы делаете? Зачем, зачем встаете? Зачем продолжаете драться?

Вот если бы агент Смит спрашивал: «За чем встаете? За чем продолжаете драться?», то, возможно, Нео не нашелся бы, что ему ответить. Ведь слово «за чем» пишется раздельно в контексте «за какой-то преградой» (дом, стена, и т.д.).

Если же мы используем «зачем», имея в виду «для чего», то это слово должно быть написано слитно.

Вобщем

Как правильно: в общем

Иногда слово «в общем» выступает в роли вводного, и тогда имеет значение «по существу», «в сущности». Но чаще оно является наречием, и имеет значение «в целом», «не касаясь подробностей». И в обоих случаях оно пишется раздельно.

Придти

Как правильно: прийти

Глагол этот — один из самых древних среди всех индоевропейских языков. И когда-то он звучал так: «итти». И как его только не писали: и придти, и итти, и даже притти. Однако в наше время правильным является лишь один вариант написания — прийти.

Зделать

Как правильно: сделать

Многим людям привычно произносить это слово как «зделать». Увы, это тот случай, когда пишется не так, как слышится. В данном случае буква «с» является приставкой. А приставки «з» в русской морфемике нет.

Тайланд

Как правильно: Таиланд

Это одна из самых частых орфографических ошибок в Рунете. Мы пишем «тайцы» и «тайский», однако название страны все-таки Таиланд. Но согласитесь, что с буквой «й» это слово звучит приятнее.

Кстати, многие туроператоры и рекламные агентства, зная о привычке россиян писать Тайланд вместо Таиланд, употребляют именно неправильное написание на страницах своих сайтов, чтобы оставаться в первых строчках поисковой выдачи.

Мороженное, мароженое

Как правильно: мороженое

Пришло лето, а это значит, что мы начали произносить и писать слово мороженое гораздо чаще, чем зимой. Это существительное, и пишется оно с одной буквой «н».

А вот если «мороженное» является страдательным причастием (форель, мороженная в холодильнике, замороженный продукт, размороженная морозилка), тогда и появляется двойная буква «н».

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector