Тренинг профессионального общения
Курс, семинар, тренинг Тренинг: Профессиональное общение с клиентами по телефону
Даты обучения
Цели тренинга «Профессиональное общение с клиентами по телефону»:
- Приобретение навыков применения стандартов обслуживания клиентов по телефону и речевых модулей в профессиональной деятельности
- Совершенствование коммуникативных навыков сотрудников
- Изучение осноПв работы с трудными клиентами, возражениями, претензиями
- Получение навыков управления телефонным разговором и подачи информации на “языке клиента”
- Развитие умений работы с голосом, интонацией, дикцией, тембром
Целевая аудитория тренинга «Технология профессионального общения с клиентами по телефону»:
- Операторы call-центра
- Менеджеры интернет-магазинов
- Менеджеры по работе с Клиентами
- Сотрудники технической поддержки (Technical support, Helpdesk, Service desk).
- Администраторы (салонов и студий красоты, медицинских клиник)
- Диспетчеры (служб такси. )
- Секретари
- Менеджеры по работе с клиентами
Программа курса
Имидж компании в телефонной коммуникации
- Специфика телефонного общения.
- Отличия телефонного разговора от личного контакта
- Имидж компании в телефонной коммуникации
- Время ответа на звонок и первая фраза
- Правила приветствия, представления
- Стандарты обслуживания клиентов и речевые модули:
- Цели, особенности и применение скриптов, стандартов, речевых модулей
- Использование сигнала удержание звонка
- Действия менеджера при плохом качестве связи, прерывания телефонного разговора
Голос и Правильная речь в телефонном общении
- Профессиональные навыки: какими они должны быть?
- Улыбка, интонация, тембр, темп, позитив и дикция как Ваши помощники в телефонном разговоре
- Упражнения на работу с голосом
- Требования к деловой речи менеджера. Грамотность речи
- Правильное произношение фамилий клиентов и фирм контрагентов
Этапы беседы с клиентом по телефону
- Контакт по телефону /приветствие
- Выработка приемов установления контакта
- Получение запроса/вопроса клиента
- Прояснение запроса/вопроса клиента
- Консультирование/информирование клиента
- Завершение разговора
- Исходящий звонок клиенту: Правила приветствия, представления
- Способы получения информации от клиентов
- Перехват инициативы менеджером по работе с клиентами
- Типы вопросов. Отработка навыков задавания вопросов
- Технология активного слушания
- Подача информации на «языке пользы, выгоды» для клиента
- Речевые стандарты обслуживания. Скрипты.
- Стандарты телефонного поведения в соответствии с ситуацией
Сложные клиенты и работа с ними
- Как реагировать на недовольство?
- Тактика общения с агрессивными клиентами
- Различные типы сложных клиентов и основы работы с ними
- «Спокойствие, только спокойствие» или основы работы с трудными абонентами
- Грамотное поведение с конфликтным клиентом
Завершение разговора с клиентом
- Как правильно завершить разговор с клиентом?
Методы проведения тренинга:
- Работа в мини-группах
- Упражнения
- Практикумы
- Ситуационная практика с видеосъемкой для дальнейшего анализа
- Работа с раздаточным материалом
- Мини-лекции
- Просмотр коротких видеофрагментов
Методы работы, используемые в тренинге:
- Занятия проводятся в интенсивной, интерактивной форме с разбором примеров из практики, выполнением практических заданий
- Работа с раздаточным материалом
- Деловые и ролевые игры
Преподаватели
- Профессиональный бизнес-тренер
- Сертифицированный коуч международной квалификации
- Бизнес-консультант по развитию и обучению персонала организаций
- Специалист с 17-ти летним опытом в области обучения и развития персонала организаций, коучинга, разработки и проведения бизнес-тренингов и осуществления посттренинговой поддержки персонала
Экспертные области:
- Сервисное поведение персонала передней линии
- Деловое общения для персонала различного звена
- Речевые модули для персонала передней линии по работе с клиентами
- Стандарты и скрипты продаж.
- Стандарты клиентского сервиса
- Стандарты работы Секретариата и офис-менеджмента
Образование:
- 2011-2012 гг. — Сертификационная программа Международной ассоциации коучинга ICU
- 2009 г. — Сертификационная программа Бизнес-тренер компании ARS VITE
- 2002 г. — Программа «Тренинг-Менеджер», Академия ГАСИС
- 2000-2001 гг. — Отделение «Управление персоналом», специальность: психолог, менеджер по персоналу, Государственная Академия профессиональной переподготовки и повышения квалификации руководящих работников и специалистов инвестиционной сферы (ГАСИС) Москва
- 1972-1977 гг. – Обучение в Государственном институте театрального искусства им. А.В.Луначарского – Москва
Членство в ассоциациях
- Член Ассоциации консультантов по персоналу
- Член Российской ассоциации преподавателей, исследователей и учителей риторики
- Член международной Ассоциации коучей ICTA
Спикер на конференциях и мероприятиях
- Фестиваль бизнес-тренингов во время проведения Дней малого бизнеса на ВДНХ,
- Неделя деловой книги в московском доме книги,
- Конференции для секретарей и административных работников, проводимых журналом «Секретарь.ru»
- Международный форум «Служба протокола»
- Конференции Управление в сфере ЖКХ
Автор журналов
- «Директор по персоналу», «Справочник для секретаря и офис-менеджера», «На стол руководителя» , «Справочник по управлению персоналом», «Корпоративная культура», «Протокол и этикет».
Автор тренингов и мастер-классов:
- По развитию коммуникативных навыков для персонала передней линии по работе с клиентами
- В области сервисного поведения и продаж, навыков делового общения
- Построению эффективных коммуникаций в компании
Ведущий семинаров и тренингов
- Эффективная работа с клиентами
- Управление сервисом
- Стандарты обслуживания
- Эффективные продажи
- Бизнес-этикет
- Мастерство публичного выступления
- Тренинг для секретарей
- Имидж и Этикет делового человека
- Эффективные совещания
- Искусство успешных переговоров
- Мастерство телефонного общения
- Эффективный руководитель: искусство коммуникации
- Социальные технологии делового общения
- Психология управления персоналом
- Навыки эффективной презентации
Клиенты
- Специалисты ведущих Российских компаний в т.ч.
- ГМК Норильский Никель,
- АЛРОСА,
- Мобильные телесистемы,
- РАО ЕС,
- Инфотек групп,
- Ростелеком
- МОЭК
- Мосгаз
- Газпромнефть
- Северсталь- групп и другие
Уникальность проводимых тренингов и семинаров заключается в сочетании достижений психологии делового общения с традициями деловой риторики. Практическая часть большинства проводимых программ основывается на актерских и театральных техниках и приемах.
Часть I. Тренинг профессионального общения (стр. 1 )
Часть I. Тренинг профессионального общения
№ 1 Тренинг-разминка «Улыбка на миллион»
Для чего мы это делаем: Чтобы получить возможность почувствовать, насколько различаются между собой слова, сказанные гостю с улыбкой и без. Не обязательно, принимая заказ, улыбаться во все 32 зуба, улыбаться можно даже одними глазами, но важно понимать, что внимание к посетителю не оказывается с угрюмым лицом. Доброжелательность и улыбка в первые минуты обслуживания могут сделать намного больше того, что вы скажете.
Как мы это делаем: Разминка «Улыбка на миллион» состоит из двух частей. Сначала один участник (мы его можем выбрать с помощью жеребьевки) садится спиной к группе и дважды с небольшим интервалом повторяет какую-либо фразу, например, «Я могу предложить вам кофе?». Один раз он произносит эту фразу с улыбкой, другой – с хмурым выражением лица. Ребята в круге определяют, в первый или второй раз реплика прозвучала с теплыми интонациями. Потом тоже проделывает следующий участник (к примеру, сидящий слева) и т. д.
Памятка для ведущего: После завершения первой части упражнения, когда все участники тренинга попробуют «говорить на улыбке», обсудите, какие эмоции в круге вызывали по-разному произносимые фразы? Трудно ли было говорить и одновременно искренне улыбаться? Искренне ли?
Как мы это делаем? Техника
Вторая часть упражнения немного сложнее. Вы снова по очереди оказываетесь вне круга, но теперь у вас обратная задача – ответить на заданный ранее вопрос относительно кофе с позиции гостя. Каждый участник имеет право согласиться («Да, пожалуйста, но только кофе без сахара») или отказаться («Нет, спасибо, в это время дня я обычно кофе не пью»), причем сделать это с одной из заданных интонаций — уныния, раздражения, равнодушия, благодарности. Группа, по традиции, пытается угадать.
Памятка для ведущего
Список эмоций, используемых во второй части, обычно вывешивается на доске или флип-чарте, при желании тренинг-менеджер его может изменить по своему усмотрению. В конце упражнения предложите участникам обсудить, что они чувствовали, когда были слушателями и когда говорили. Почему говорящие выбирали то или иное настроение? Возможно, это как-то связано с личным опытом, ведь мы порой все оказываемся в роли гостей, которые хотят, чтобы с ним были предупредительны.
Время – 20 минут
№ 2 Мини-лекция «Что мешает профессиональному общению?»
Чтобы успешно разрешить основные проблемы профессионального общения — научиться слушать, понимать, осуществлять задуманное, завершать контакт.
Как мы это делаем
Встречая гостя, официант должен не только выглядеть, но и чувствовать себя доброжелательным, ведь именно на доброжелательности простроен сервис. Еще он построен на гостеприимстве, которое подразумевает, что вы сумеете услышать пожелания посетителя, правильно понять, достойно осуществить понятое – то есть, обслужить, и после чего завершить контакт так, что гость непременно захочет посетить заведение еще раз. Не сомневаюсь, что вы все это умеете, но считаю нелишним, если мы это повторим.
Итак, в нашем профессиональном общении существуют три основные драмы. Драма слушания наступает, когда гостю вместо «Цезаря» с курицей подают «Цезарь» с беконом. Драма понимания – если на заказ блинов с икрой приносят сладкие блинчики. Драма действия – когда на свою просьбу о дополнительном приборе, гость получает, к примеру, салфетку. Кроме этих драм, существуют также драмы самовыражения и эмоциональности, но они более характерны для ваших взаимоотношений друг с другом. Надеюсь, в ближайшее время никому не придет в голову проверить их на гостях? Расплакаться или расхохотаться, нечаянно перепутав заказ? Смешать блюда разных курсов на одной тарелке? Нет? Отлично!
А теперь я вас попрошу заполнить таблицу, которую мы так и назвали «Пять драм общения» (при необходимости раздать участникам тренинга пустые папки и распечатанную таблицу). Один столбец остался не заполненным, и я хочу, чтобы вы, ознакомившись с сутью драмы и примером, вписали бы ее название. Единственное условие: название должно быть сформулировано именно так, как прозвучало в мини-лекции пару минут назад.
Памятка для ведущего: Ответы – драмы слушания, понимания, действия, самовыражения, эмоциональности. Это небольшое задание способствует активизации внимания участников. Не стоит их ругать, пока, возможно, они слушают в «пол уха». Если большинство участников не справились с заданием, скажите следующее: шестой драмой общения вполне может считаться отсутствие памяти, впрочем, я надеюсь, что при заполнении следующих возможных таблиц, вы окажетесь более точными. В любом случае, пусть запишут правильные варианты драм общения и отложат лист в папку раздаточных материалов.
Слушаю, но не слышу
— Мне, пожалуйста, бифштекс с кровью.
— Какой степени прожарки?
Слышу, но не понимаю
— У вас есть «Аква минерале»?
Понимаю, но сделать не могу
-Мы зарезервировали два столика на 8 часов, почему они в разных концах зала?
-Но вы же не сказали, что они должны быть рядом.
Знаю, как сделать, но сформулировать не могу
-Вы овощи-гриль запекаете на открытом огне или в духовом шкафу?
-Да, не в духовом шкафу, то есть, нет, на огне
Скажу, но потом буду переживать
-Принесите мне, пожалуйста, мой заказ, это кажется он, на стойке?
-Что вы на меня кричите.
№ 3. Упражнение с элементами дискуссии «Ключевые фразы общения»
Для чего мы это делаем: Чтобы разработать допустимые стандарты общения с посетителями (то есть, ключевые фразы профессионального общения).
Как мы это делаем: Любой контакт должен начинаться с приветствия, тем более, если это встреча гостя в кафе или ресторане. Вы – арьергард заведения, по впечатлению, которое останется у человека после общения с вами, он будет судить о нашем ресторане. Ключевые фразы надо произносить непременно мягко, но уверенно, естественно, но с выражением, уже на начальном этапе обслуживания располагая к себе гостей. И финальные фразы важны ничуть не меньше. Мне кажется, у каждого бывают случаи, когда он или она забывают сказать что-то на прощание. А ведь это так важно: «Спасибо, что выбрали именно наш ресторан!», «Мы будем рады видеть вас снова!», может быть даже еще важнее, чем реплики в ходе обслуживания. Предлагаю рассмотреть список из 35 фраз, давайте подумаем, какие из них могут быть применены в нашей ежедневной практике, а какие нет. Изучите их, после чего поделите на группы в зависимости от того, положительно или отрицательно они воспринимаются гостем.
Памятка для ведущего: Вы можете составить свой список или использовать приведенный ниже. На обдумывание группе дается 5-10 мин., после чего ребята читают по одному предложению и анализируют его желательность/нежелательность в лексиконе официанта. Те фразы, которые воспринимаются гостем отрицательно, тренер должен записать на доске или флип-чарте. Жеребьевка участников может происходить таким образом: первого ответчика назначает тренер (или приглашается доброволец), а следующим становится его сосед, сидящий через одного справа и т. д. После того, как деление на группы реплик завершится, тренер зачитывает получившийся список нежелательных предложений и предлагает придумать ключевые фразы того же смысла, но допустимые в общении с посетителями. Ведущий должен следить, чтобы все официанты принимали е участие в упражнении.
1. Добрый день. Чем я могу вам помочь?
2. Здравствуйте, вы можете пройти вон за тот столик
3. Извините, это не мой столик. Подождите своего официанта
4. Здравствуйте, ну и погодка, сегодня идет такой дождь, все мокрые…
5. Извините, что заставил вас ждать.
6. Добрый день. Вы хотите поесть?
7. Здравствуйте, Вам принести меню?
8. Я затрудняюсь сказать, почему ваш официант так долго.
9. Вам поменять салфетку, она какая-то несвежая.
10. Вы что-то хотите?
11. Кто ваш официант?
12. Спасибо, что пришли, приходите еще.
13. Ваш официант у администратора, может быть, позвать его?
14. До свидания, мы были рады вас видеть.
15. Вы, наверное, неправильно пересчитали сдачу.
16. Пока, до встречи.
17. Вы сомневаетесь в мягкости баранины? Я понимаю вас, мы поменяли поставщика.
18. А, это опять вы, как хорошо, что снова зашли.
19. Как же мы рады вас видеть.
20. И вам всего того же.
21. Извините, пожалуйста, у нас сегодня много народу, кухня не справляется с объемом заказов.
22. Сейчас я обслужу тот столик, и приду к вам.
23. Да-да, до свидания.
24. Такого щедрого человека, как вы, мы готовы принимать каждый день.
25. Ой, я перепутал(а) заказы!
26. Говорите, пожалуйста, по одному, вас 5 человек, я не успеваю записывать.
27. Подождите, все официанты заняты гостями.
28. Я не могу принести вам меню, сейчас придет ваш официант.
29. Вы не правы. Уверяю вас, у нас самые низкие цены.
30. Позвольте мне еще раз уточнить ваш заказ. Я хочу убедиться, что ничего не пропустил(а).
31. Извините, я действительно не знаю, почему ваш официант не принес счет, а вы не пробовали позвать его еще раз?
32. Ваш заказ принят, будет через 20 мин.
33. Всего хорошего, будете рядом – заходите.
34. У вашего официанта проблемы с одним клиентом. Может, ему что-нибудь передать?
35. Правда, у нас вкусно?
№ 4. Мини-лекция «Вы меня слышите?»
Для чего мы это делаем: Чтобы приобрести навык активного слушания, ведь в индустрии гостеприимства крайне важно уметь не только слушать, но и слышать гостя.
Как мы это делаем: У всех нас, наверное, бывает такое — вроде внимательно слушаем собеседника, но едва разговор прерывается телефонным звонком, теряем нить беседы и судорожно пытаемся вспомнить, на чем же остановились. При обслуживании гостей подобное абсолютно недопустимо. В противном случае, это общение уже нельзя назвать профессиональным, и вам вынесут диагноз «драма слушания». А вы ведь все умеете слушать, не так ли? — Вот это я и предлагаю обсудить. Активное слушание предполагает владение умениями самовыражения и действия, поскольку это активное, а не пассивное слушание. Но в чем же их различия?